안녕하세요 Brandon입니다. 오늘은 ‘regardless of~’에 대해 함께 알아보겠습니다. 오늘은 표현을 분해해서 설명하겠습니다. 먼저 regardless의 regard부터 보겠습니다. re- + guard = regard re-는 ‘다시’, ‘다시’이고 gard는 guard에서 왔습니다. 경비원은 무슨 일을 하고 있습니까? 소중한, 혹은 반대로 위험한 대상을 지켜보는 역할을 합니다. 따라서 regard는 관심을 가지고 계속 지켜보는 행위입니다. 그러다 보면 그 대상을 ‘~라고 생각한다’ 혹은 ‘고려’, ‘존중’이라는 의미에 도달하게 됩니다.@Unsplash 에서의 flexpoint 보안편지나 이메일을 쓸 때 마지막 인사로 “best regards”라는 표현을 사용합니다. 상대방에 대한 존중과 함께 안부를 묻는 매듭입니다. 또 regard 앞에 반대를 나타내는 dis-를 붙이면 ‘묵살하다’, ‘무시하다’라는 의미의 dis regard가 됩니다. regard에 반대, 없음을 나타내는 접미사-less를 붙이면 무엇인가를 고려하지 않게 되고, 결국 오늘의 표현인 regarless of ~는 ‘~에 상관없이’, ‘~에 상관없이’라는 의미가 되는 것입니다. 미드 속의 쉐도잉 영어표현 : 김씨편의점자넷(ジャネットはの)은 맹장의 친구 제럴드(ジェラルドを友人)를 데리고 병원에 왔어요. 그런데 담당 의사가 전 남자친구네요.자넷(ジャネットはの)은 맹장의 친구 제럴드(ジェラルドを友人)를 데리고 병원에 왔어요. 그런데 담당 의사가 전 남자친구네요.Raj:If you want to just step back.Or I can get you another doctor if you feel more comfortable.물러나고 있는 것이 좋으면…(제가 하고)아니면 다른 의사를 부르는 것도 있어그게 더 편하면···Janet:I think we’re both professionals./Gerald:He’s a doctor. What···What are you?우리 둘 다 프로니까···/저 아이는 의사에서 당신은 무슨 프로그램이야?Janet:I have a profession, and regardless of our history… 그렇긴 나도 직업이 있다구.그리고 우리의 과거와 관계 없이..*profession:(전문적인)직업, 직종, 오늘은 regardless of~에 대해서 같이 공부했습니다.도움이 될 수 있다면 공감과 코멘트를 부탁 드립니다!